|
ИСТИНА |
Войти в систему Регистрация |
ИСТИНА ПсковГУ |
||
В содружестве с братом Борисом Аркадий Стругацкий написал множество научно-фантастических романов и повестей, они создали свою художественную вселенную. Помимо писательской стези немаловажной частью творческого наследия А.Н. Стругацкого стали переводы с японского языка. В этом списке есть и средневековые тексты («Сказание о Ёсицунэ»), и сочинения авторов Нового и Новейшего времени – Нацумэ Сосэки, Акутагавы Рюноскэ, Абэ Кобо. Сюда следует также добавить и переводы с английского языка – А. Азимова, А. Нортон. Естественно, обе эти ипостаси взаимно дополняли друг друга. В произведениях братьев Стругацких можно обнаружить большое количество японизмов и японских реалий, а переводы А.Н. Стругацкого при их точности и корректности можно воспринимать еще и как самостоятельные художественные произведения. На конференции переводчики – филологи и историки – поделятся своими наблюдениями, обсудят закономерности и трудности ремесла, вспомнят тех, кто создавал профессиональное переводческое сообщество японистов в нашей стране в последние сто лет.