Аннотация:В статье исследуются стратегии адаптации китайской музыкальной традиции в произведениях для саксофона. Актуальность работы обусловлена возрастающим интересом к китайской саксофонной музыке. На основе историко-культурного, исполнительского и теоретико-методологического анализа рассматриваются пути трансформации западного инструмента в выразителя китайской звуковой образности, а также направления китайской саксофонной педагогической практики. При этом саксофонный репертуар осмысливается как пространство межкультурного взаимодействия.Анализируются шесть ключевых стратегий композиторской адаптации на основе изучения произведений современных китайских композиторов – Лян Лэя, Лу Пэя, Чу Ванхуа, Чжао Цзипина, Хуана Хайхуая и Чэнь Гана. Показано, как саксофон становится не только техническим медиатором, но и голосом народной памяти, трагедии, праздника и философской рефлексии.Особое внимание уделяется физиологии звукоизвлечения, эволюции педагогических подходов и историческому пути инструмента в Китае. В статье саксофон рассматривается как феномен культурной адаптации в китайском музыкальном искусстве XXI века.Представлена степень разработанности темы в научной литературе. Практическая ценность работы заключается в возможности использовать ее материалы для дальнейших исследований в области композиторской стилистики, исполнительского анализа и музыкального образования.Ключевые слова: саксофон, китайская музыка, музыкальная адаптация, композиторская стратегия, культурный синтез, национальный стиль, музыкальная педагогика, саксофон в Китае.