Аннотация:В настоящей статье исследуется пространственное значение существительного bottom, являющееся базовым компонентом его семантической структуры. Наша трактовка значения основывается на понятии концепта как способа языковой репрезентации графического образа, являющегося схематическим отображением реальной конфигурации объектов. Проблема употребления предлогов в словосочетаниях с bottom, с которой сталкиваются изучающие английский язык, связана с тем, что способы концептуализации пространства, свойственные русскому языковому сознанию, отличаются от тех моделей, которые используются носителями английского языка и которые, соответственно, отражены в семантике английских слов. Целью данного исследования было выявить эти различия и предложить такое описание концептов, которое бы объясняло закономерности употребления bottom в речи и обладало прогностической способностью. Как показал анализ, особенностью значения данной лексемы является совмещение концептов «дна» и «низа», что играет ключевую роль в семантической дифференциации таких словосочетаний, как at the bottom of the lake и at the bottom of the page. Результаты исследования также дают основание полагать, что в отличие от словосочетаний с предлогом on, словосочетания с at – at the bottom – описывают местоположение объекта не как плоскую поверхность дна, а как пространство, к нему прилегающее. Сходную картинку передает предлог in – in the bottom, когда в сознании субъекта дно достраивается до сферы, имеющей нижнюю и боковые поверхности. Данные настоящего исследования говорят о том, что пространственная семантика языка во многом обусловлена антропоцентрической моделью концептуализации реальности, что лишний раз подтверждает мысль о том, что язык отражает не столько реальное положение вещей в мире, сколько то, как этот мир воспринимается человеком.