Аннотация:В статье рассматривается приключенческая повесть популярной российской детской писательницы Лидии Чарской (1875–1937) «Порт-Артурский Вася. Приключения русского мальчика, побывавшего в плену у японцев», публиковавшаяся в журнале «Задушевное слово» для младшего возраста весной-летом 1905 г. под псевдонимом Алексей Лидиев. Повесть не переиздавалась. Она атрибутирована в 2023 г. и предметом исследования становится впервые. Повесть Чарской рассматривается на фоне всего материала о Японии, опубликованного в «Задушевном слове» для младшего возраста на протяжении Русско-японской войны. Она сопоставляется с двумя другими повестями, описывающими события Русско-японской войны и выходившими в российской детской периодике на протяжении 1904–1905 гг. Это «Дети лейтенанта» И. Митропольского и анонимная повесть «Под боевым огнем», опубликованные в детском журнале «Путеводный огонек». Атрибутируются источники, которыми пользовалась Чарская при работе над «Порт-Артурским Васей» и последующими произведениями о японцах: «Гиме – живая игрушка» (1907) и «Волшебный оби» (1908). Это детская повесть французского писателя Андрэ Лори «Вокруг японского лицея» (Autour d’un lycée japonais, 1886), опубликованная на русском языке под названиями «Японский школьник» (1895) и «Инойя, японский мальчик» (1905), очерк В. Колокольниковой «Страна восходящего солнца» (1898), книга П. Орловца «В стране марионеток (Воспоминания об Японии)» (1904), анонимный очерк «Япония и японцы» (1901), бульварный роман Г. Пилипенко «Токио в наши дни» (1904–1905), опосредованно – разговорник «Русский в Японии» (1904). Ключевые слова: образ Японии, Лидия Чарская, дореволюционная детская литература, детская периодика, литература о Русско-японской войне