Аннотация:В статье на основе сравнения работ американских и русских исследователей, посвященных вопросу метафоры эмоций в языковом сознании, выделены три вида аналогий, на которых базируется объективизация эмоций: СОСТОЯНИЕ?МЕСТО, ЭМОЦИИ?ЭНЕРГИЯ, ЭМОЦИИ?ПРЕДМЕТ. Рассмотрена реализация аналогии СОСТОЯНИЕ ? МЕСТО с применением глагола выйти и его аналога в китайском языке ?. Выяснена причина различий данного метафорического переноса в китайском и русском языковом сознании. Результат анализа показывает, что аналогии между СОСТОЯНИЕМ и МЕСТОМ актуальны для сознания потому, что в пространственной модели, применяемой для реализации метафоры, МЕСТО зафиксировано с определенными ощущениями и переживаниями, которые могут различаться для представителей разной культуры.