Аннотация:Актуальность исследования обусловлена значимостью изучения ассоциативного потенциала слова для понимания взаимосвязи языка, культуры и мышления. Наиболее благодатными материалами для выявления и сопоставления ассоциативного потенциала слов в разных языках является зоонимы. Целью статьи является выявление и классификация ассоциативного потенциала зоонима chien (собака) во французских фразеологизмах и пословицах. Исследование основано на анализе зоонима chien (собака), извлеченных из лексикографических источников, включая «Новый большой французско-русский фразеологический словарь» под ред. В.Г. Гака, «Dictionnaire Larousse», «Dictionnaire de l'Académie française», «Trésor de la langue française informatisé», а также из басен Лафонтена, работы Бюффона и произведений других авторов, сохраняющих своё значение в процессе формирования устойчивых культурных установок многих поколений французов. Результаты исследования выявили три основные группы ассоциаций: конкретные ассоциации, связанные с биологией и внешним видом животного; ассоциации с особенностями привычек и поведения животных; ассоциации с более общими и отдаленными от зоонима признаками. Новизна статьи заключается в проведении комплексного анализа ассоциативного потенциала зоонима chien (собака) во французской фразеологии, который выявил: 1) градацию коннотаций от биологических признаков к культурно-абстрактным; 2) абсолютное преобладание антропоцентрического переноса негативных поведенческих характеристик собаки на человека. Почти во всех фразеологизмах присутствует характеристика «качества животных переходят на людей или явления», и большинство из них - это отрицательные качества, приписываемые собаке.