Аннотация:The paper deals with training consecutive and simultaneous interpreting.The authors analyse a number of abilities and skills the learners are to build to obtainthe qualification of consecutive and simultaneous interpreter and offer a system ofexercises to guide them on this journey. The study is based on a textbook on political,economic and legal translation used at the Department of Translation Theory andPractice at Lomonosov Moscow State University as a key training input.