Аннотация:Исследование выполнено методом семантического коммуникативного анализа.
В работе рассматривается материал современной письменной рекламы нового типа с точки зрения роли в ней единиц коммуникативного уровня русского языка (частиц, междометий, ряда местоимений и наречий с коммуникативной составляющей в семантике, а также синтаксических приемов). Описываются два основных коммуникативных эффекта, которых добивается создатель рекламы, включая в свой текст коммуникативную дорожку: эффект глубокого вовлечения адресата в ситуацию и эффект «подслушанной чужой беседы».
Рекламные тексты нового типа открывают дополнительные возможности для обсуждения русской коммуникативной дорожки в иноязычной аудитории. В статье показано, каким образом анализ данного материала распределяется по трем ступеням варьирования: выбор целеустановки, оттенки значения коммуникативных конструкций, реализации семантических параметров средств, входящих в эти конструкции.
The research is carried out by the method of semantic communicative analysis.
The paper considers the material of modern written advertising of a new type. It discusses the functioning of Russian communicative units (particles, interjections, a number of pronouns and adverbs with a communicative component in semantics, as well as syntactic techniques). Two main communicative effects are described, which the creator of advertising achieves by including a communicative track in his text: the effect of deep involvement of the addressee in the situation and the effect of “overheard conversation”.
Advertising texts of a new type open up additional opportunities for discussing the Russian communicative track in a foreign-speaking audience. The article shows how the analysis of this material is divided into three stages of variation: the choice of the target setting, shades of meaning of communicative constructions, implementations of semantic parameters of the means included in these constructions.