Аннотация:В исторических грамматиках и словарях выделяют значения сравнения, в основном, у двух древнерусских союзных средств – како (какъ) и аки (< акы), см. [Срезневский 1893; Борковский 1958: 147]. Данные показатели вводят стандарт сравнения.Согласно [Стеценко 1972: 288-289] основной, а согласно [Руднев 2020: 399; Крысько 2020] единственной функцией аки является оформление образного сравнения. Однако противопоставление сравнительных конструкций по параметру образности не всегда объясняет выбор одного из двух союзов. Типологические исследования сравнительных конструкций противопоставляют в рамках данной семантической зоны значения симилятива (подобие, сходство) и экватива (тождество, полное соответствие). Кроме того, мы особо выделяем значение эквативов с имплицитным параметром – это случаи, когда в предложении не выражен признак, по которому проводится сравнение; однако он может быть восстановлен из контекста.В работе ставится задача определить, как распределяются како и аки в перечисленных выше контекстах. В докладе будет показано, что употребление како в конструкциях с симилятивным и эквативным значением включает единичные примеры до 15 в. и наращивает частотность уже в 16–17 вв. До этого времени оба значения обслуживаются аки. В первую очередь, экспансия како происходит на контексты эквативов имплицитного параметра, и лишь затем распространяется на эквативы и симилятивы.