Место издания:Санкт-Петербургский центр развития и поддержки востоковедных исследований СПб
Первая страница:123
Последняя страница:126
Аннотация:: В статье представлены результаты анализа семантических
компонентов, синтаксической и лексической сочетаемости и вторичных
значений турецких глаголов ver- ‘давать’ и al- ‘брать’. Глаголы представляются антонимами, но их парадигматические отношения не однозначны. Ver-
‘давать’ описывает добровольную передачу Источником Объекта Адресату
из рук в руки. Семантически значимой валентностью является направление
перемещения, выражаемое дативом. Al- ‘брать’ не содержит указания на передачу из рук в руки. Адресат может быть единственным участником акта.
Al- может отражать действие, совершаемое с приложением силы. С помощью датива может указываться конечный «выгодополучатель» действия.
Важным семантическим компонентом является воздействие на Объект