Аннотация:В современном русском языке (СРЯ) один и тот же союз «как» маркирует стандарт сравнения как в эквативных, так и в симилятивных конструкциях. В исторических грамматиках утверждается, что такая же неоднозначность имела место и в древнерусском языке (ДРЯ), в котором три союза — «како», «акы» и «яко» были взаимозаменимы. На основе анализа ряда летописей и других памятников XI–XV вв. и полученных данных из исторического подкорпуса НКРЯ, показано, что это не так: союзы «како» и «акы» распределены по их функциям. В XI–XV вв. «како» преимущественно употребляется в особом типе контекстов, для которых предлагаеися название “экватив с имплцитным параметром”(ЭИП), тогда как «акы» служит основным маркером стандарта в симилятивах. В XVI — XVII вв. наблюдается экспансия «како» на симилятивные и эквативные конструкции. В XVIII в. «акы» полностью утрачивается и происходит становление специфической эквативной конструкции, включающей коррелятивные пары типа «так(ой) (же) …, как», «столь (же)..., как» и нек. др. Что же касается союза «яко», то в ДРЯ он был подчинительным союзом недифференцированного значения, но уже в XIX в. вышел из употребления.