Аннотация:Автор представляет одну из методик преподавания практического курса устного последовательного перевода, связанную с применением вторичного текста. Студентам предлагается изучить первичный текст. На его основе преподаватель создаёт вторичный текст, своего рода тренажёр, предъявляемый студентам на английском или русском языке для спонтанного перевода на занятиях. Вторичный текст может готовиться и каждым из студентов в отдельности для пофразового перевода в аудитории