Аннотация:в статье рассматриваются вопросы, возникающие при обучении узбекских студентов русскому словесному ударению. Присущая русскому языку подвижность ударения и редукция гласных зачастую игнорируется узбекоязычной аудиторией студентов. Наблюдаются многочисленные ошибки на местоположение главного ударения, также постановка лишних второстепенных ударений. Следует признать, что система ударения в русском языке более сложна, чем в узбекском. Овладение им требует значительных усилий, к тому же при усвоении русского ударения узбеки склонны переносить законы акцентуации в родном языке на русские слова. Все это требует систематической и целенаправленной работы по усвоению орфоэпических норм русского языка, в том числе и ударения. В сопоставляемых языках (русский и узбекский) словесное ударение характеризуется динамичностью, а ударные слоги в сравнении с безударными – большей длительностью. Разноместность ударения в русском языке представляет большую трудность для нерусских. В случаях, когда имеется налицо омографичность, ударение в русском языке служит средством дифференциации значений слов и их форм. В противоположность русскому разносместному ударению в узбекском языке ударение всегда стоит на определенном слоге, т.е. является фиксированным. Обычно оно падает на последний слог основы слова, а при наращивании аффиксов переходит с основы на присоединяемые аффиксы. В позднейших заимствованиях из русского языка и через русский язык сохраняются те же нормы ударения, что и в русском языке, т.е. ударение в этих словах свободное, разноместное. При присоединение аффиксов ударение оказывается фиксированным, т.к. аффиксы перетягивают ударение на себя.