Аннотация:В статье рассматриваются вопросы, возникающие в связи с преподаванием курса «Русский язык и культура речи» в иностранной аудитории в системе подготовки переводчиков. Мир стремительно изменяется, и язык, как зеркало, отражает в себе эти изменения. Это приводит к тому, что узус не просто отрывается от нормы, но и вступает с ней в активный конфликт. Языковая норма нередко вступает в конфликт с узуальным, а с также окказиональным употреблением. В связи с этим возникает вопрос о том, какому языку учить иностранных учащихся – строго кодифицированному или «живому», разговорному.