Аннотация:В данной статье поднимается проблема обучения отечественных студентов идиоматическим оборотам. Выдвигается тезис о том, что авторы западных пособий не учитывают лингводидактические методы преподавания иностранного языка, а, следовательно, происходит умышленная или неосознанная смена конвенциональных принципов методики, учитывающих нормы и родного, и переводящего языка. В противном случае, работа с материалом, предлагаемым западными коллегами, значительно осложняется многократным обращением к справочным и лексикографическим источникам, что, в результате, тормозит учебный процесс и делает из реальности, в которой формируется вторичная языковая личность, утопию, в которой, царит мнимый билингвизм. В качестве примера анализируется одно из популярных пособий и предлагается альтернативный подход к разработке учебных материалов по идиоматике.