Аннотация:Русский язык – один из распространенных языков в мире. Богатство русского языка и созданной на его основе литературы вызывает интерес к этому языку в том числе и в Турции. В последние десятилетия русский язык стал одной из самых важных языков в Турции. У Турции хорошие отношения с Россией и бывшими советскими странами в сфере: политики, экономики, торговли, образовательной сфере и в туристическом секторе.
За эти годы между Россией и Турцией развернут и поддерживается интенсивный диалог во многих сферах, что, в свою очередь, мотивирует граждан Турции овладевать русским языком.
Хотелось бы также отметить, что, несмотря на то что на занятиях в турецкой аудитории основное внимание уделяется грамматике, туркам достаточно сложно понять многие грамматические моменты в русском языке. В этом им должен помочь сравнительный анализ некоторых, наиболее сложных моментов для изучения в турецкой аудитории. По нашему мнению, принцип «коммуникация достигнута», с одной стороны, помогает при изучении иностранного языка снять коммуникативные барьеры, а с другой – чрезмерное увлечение этим принципом приводит к недостаточному вниманию к исправлению ошибок в речи, в том числе и грамматических, что, в свою очередь, затрудняет взаимопонимание между собеседниками [см., например, Литвинова Г.М., 2015]. Поэтому в нашей работе мы обращаем внимание грамматические трудности русского языка при преподавании в турецкой аудитории.
Турецкие студенты, изучающих русский язык постоянно делают грамматические ошибки. Несмотря на различные коммуникативные потребности, проблемы, с которыми сталкиваются турки, желающие изучить русский язык, в основном похожи. Все вышесказанное обуславливает актуальность нашего исследования.