|
ИСТИНА |
Войти в систему Регистрация |
ИСТИНА ПсковГУ |
||
Мировой литературе давно известен феномен «литературного продолжения», т.е. создания самостоятельного литературного произведения, которое в построении и развитии художественных образов опирается, путём прямого заимствования или отсылок той или иной степени очевидности, на литературное произведение созданное ранее, – возможно, другим автором или авторами, в другую историческую эпоху или даже в другой культуре. Достаточно вспомнить созданную до нашей эры поэму «Батрахомиомахия», в которой пародируются мотивы гомеровского эпоса «Илиада». Но бурное развитие литературного продолжения как направления в литературе началось в XX веке и продолжается сегодня, что во многом обусловлено «вторичным» характером современной культуры, которая либо отталкивается от предыдущих культурных вершин, либо пытается им подражать, либо вступает в игру с классическими сюжетами, персонажами и текстами. Иногда продолжения пишутся самим автором и получают заслуженное признание – например, серия романов Марка Твена, в которых героем выступает Том Сойер. Но и эпические провалы долго ожидаемых продолжений нередки – вспомним роман «Пойди, поставь сторожа» Харпер Ли. Самое нашумевшее одобренное наследниками автора продолжение популярного произведения, написанное другим автором – «Скарлетт» Александры Рипли 1991 года. А вот у романа «Питер Пэн» Джона Барри, два продолжения: одно написано Гилбертом Адэром в 1987 году без согласования с наследниками, а вот второе, одобренное владельцами авторских прав, которые Барри завещал лондонской детской больнице, – роман «Питер Пэн в багровых тонах» Джеральдин Маккориан 2006 года, представляет собой так называемый «фан фикшин», то есть написанный не профессиональным писателем, а одним из почитателей исходного произведения. В XXI веке в литературе США намечается новая тенденция в жанре литературного продолжения – появляется «ревизионисткое» продолжение, то есть самостоятельное произведение, в котором смещаются идеологические акценты. Два примера, на анализе которых построен доклад, – пьеса «Клайборн-Парк» Брюса Норриса (2010) и роман «Джеймс» Персиваля Эверетта (2024). Пьеса «Клайборн-Парк» вдохновлёна пьесой Лоррейн Хэнсберри «Изюминка на солнце» (1959). В тексте Норриса представлены события, происходящие во время и после пьесы Хэнсберри, и, вообще говоря, основанные на исторических событиях, которые произошли в Чикаго 1950-ых годов, – так называемого «раздела Вашингтонского парка». Пьеса Хэнсберри рассказывает о жизни на юге Чикаго чернокожей семьи, которая пытается улучшить свое финансовое положение с помощью страховой выплаты после смерти отца и переехать в привилегированный район, где живут только белые, не желающие менять положение вещей. В пьесе «Клайборн-Парк» переворачивает события 50 лет: теперь в район, ставший полностью «чёрным» собирается переехать белая семья. Темы и мотивы пьесы Лоррейн Хэнсберри получают совершенно новое развитие у Брюса Норриса: расовая дискриминация, расизм, самоидентификация, культурная ассимиляция, культурно-историческое наследие и сложности человеческих отношений. «Джеймс» – роман писателя Персиваля Эверетта 2024 года, являющийся переосмыслением «Приключений Гекльберри Финна» Марка Твена (1884): практически те же герои, место действия и события предстают в ином свете, поскольку даны с точки зрения другого рассказчика – беглого раба Джима. Какие-то сюжетные отличия романа Эверетта отражают особенности восприятия окружающего мира белым подростком и взрослым чернокожим рабом, иные подвергают сомнению непредвзятость Гека как рассказчика, а некоторые помогают создать совершенно новые художественные образы. Наиболее значительное отличие двух текстов – использование языка. Если для Марка Твена язык был средством воссоздания исторического, географического и социального колорита (используемым автором с разной степенью успешности), то для Эверетта язык – инструмент внутреннего освобождения порабощённой личности, которое сопровождается мучительным, а порой и жестоким, физическим освобождением от оков рабства.