ИСТИНА |
Войти в систему Регистрация |
|
ИСТИНА ПсковГУ |
||
Язык профессионального общения, как и любой национальный язык, не только служит установлению коммуникации, но создает, сохраняет и передает следующим поколениям историю, культуру, теорию и практику, накопленные в данной сфере. Поэтому язык специальности в любой области изучают и преподают как средство приобретения знаний, в нашем случае – юридических, и профессионального общения в устной или письменной форме с целью получить, извлечь или передать правовую информацию или поделиться наблюдениями, соображениями и выводами по конкретной юридической проблеме. Юридический дискурс представлен множеством текстов в разных стилях и жанрах, которые служат исключительным дидактическим материалом для реализации целого ряда эффективных методик при обучении студентов-юристов на разных этапах образования: в бакалавриате, магистратуре, аспирантуре. При этом неизбежно возникает и устанавливается явная преемственность и последовательность в выборе учебного материала определенного жанра, что подтверждается соответствующими программами университетского образования по дисциплине «Английский язык, направление «юриспруденция» . Обучение юридическому переводу-толкованию следует рассматривать не только как один из аспектов учебной дисциплины «Иностранный язык» для студентов-юристов бакалавриата и магистратуры, но и как предмет комплексного исследования, основанного на разрабатываемых научных когнитивно-дискурсивных подходах, которые эффективно применяются в течение многих лет на юридическом факультете МГУ имени Ломоносова.
№ | Имя | Описание | Имя файла | Размер | Добавлен |
---|---|---|---|---|---|
1. | Programma_Yazyik_spetsialnosti.pdf | Programma_Yazyik_spetsialnosti.pdf | 331,3 КБ | 23 ноября 2023 [Triakova] |