ИСТИНА |
Войти в систему Регистрация |
|
ИСТИНА ПсковГУ |
||
Во многих языках существуют глаголы падения с звукоизобразительными (идеофоническими) основами: ср. хотя бы рус. грохнуться, шлёпнуться, нем. plumpsen ‘шлёпнуться’, англ. crash (down) ‘грохнуться’. Эти основы, сами по себе отсылающие к звуковому денотату, метонимически переносятся на ситуацию падения. В русском языке в качестве предикатов падения могут использоваться и собственно идеофоны: ср. шлёп на пол, плюх в воду и т.п. В других языках идеофоны не способны образовать предикат самостоятельно: так, в финно-угорских языках для этого требуется сочетание с вспомогательным или полнозначным глаголом. Некоторые звуковые идеофоны в таких сочетаниях претерпевают семантическое преобразование, подобное рус. грох в грохнуться: ср. удм.бес. ӟлон усьыны ‘упасть с громким звуком’ > ‘упасть, сильно ударившись; грохнуться’. В докладе на материале бесермянского наречия удмуртского языка будут подробно рассмотрены такие конструкции (которые, по нашему мнению, необходимо учитывать при лексико-типологическом описании предикатов падения).