ИСТИНА |
Войти в систему Регистрация |
|
ИСТИНА ПсковГУ |
||
Доклад посвящен проблеме перевода наименований православных икон и храмов Богородицы с русского языка на итальянский язык. В исследовании рассматриваются основные стратегии, которые используются при межкультурном и межконфессиональном переводе. Иногда возможна только транслитерация и пояснительный перевод для сохранения культурной специфики. Иногда переводчики обращаются к греческой терминологии, существующей в итальянском языке для обозначения специфических византийских иконографических сюжетов, общих для русской и греческой православной традиции. В некоторых случаях находится эквивалентный перевод термина, если речь идет об общем для католической и православной традиции сюжете.