![]() |
ИСТИНА |
Войти в систему Регистрация |
ИСТИНА ПсковГУ |
||
Доклад посвящён проблеме происхождения названия славяно-русской «Книги Кааф», которое до сих пор связывается с неким туманным еврейским источником. В действительности же имя второго сына Левия — Каафа / Кеѓата (קהת) — совершенно случайно оказалось в заглавии этой книги, которое восходит к греческой глоссе «Καὰθ ἐκκλησιαστής» из ономастиконов, содержащих толкования библейских имён. Сама же глосса, по-видимому, связана с соответствующим местом из «Завещания Левия» апокрифических «Завещаний двенадцати патриархов». Кроме того, докладчик приводит сопоставительные данные о написании имени Каафа в славянских переводах Пятикнижия и в Палее Толковой, в последней — не только в составе «Завещания Левия», но и в основном тексте.