ИСТИНА |
Войти в систему Регистрация |
|
ИСТИНА ПсковГУ |
||
Цели конференции: • Анализ проблем перевода стилистически разнородных текстов (художественных, поэтических, религиозных, научных и других); • Последовательный и синхронный перевод; • Коммуникативные аспекты перевода; • Аудиовизуальный перевод; культурные парадигмы в переводоведении. Для обсуждения на конференции предлагаются следующие темы: 1. Языки Южной Азии и культура в зеркале перевода 2. Профессиональный перевод и компетенции переводчика 3. От автора к переводчику: культурные парадигмы в переводоведении 4. Современное литературоведение и перевод 5. Перевод прозы и поэзии 6. Использование видеофильмов при обучении устному переводу на слух 7. Переводческие теории и методы перевода 8. Герменевтика: перевод, транскрипция 9. Перевод как универсальная практика